Traduzione italiana Cities Skylines
- giupmat
- Fondatore
- Messaggi: 1482
- Iscritto il: 5 maggio 2008, 12:10
- GFace: giupmat
- Origin: giupmat
- steam: giupmat
- Supporto a Battlefield: supportato
- Supporto a War Thunder: Supportato
- Località: Fushe Pass
Re: Traduzione italiana Cities Skylines
Ragazzi scusatemi, continuo a latitare... La lista delle correzioni è in mano mia. Se volete continuate pure a segnalarmi errori e imperfezioni. Ho visto la parte nuova, prometto che mi impegnerò per la conversione ed il rilascio della 1.0. Abbiate fede.
Cities Skylines v. 1.1.0
Tra le tante novità che la nuova patch di CS ha portato ce ne sono anche di testuali: Giupmat hai notato che ci sono delle etichette senza traduzione, nei menu? Se vuoi ti faccio uno screenshot.
Dobbiamo rimetterci a lavoro per adeguare la traduzione.
Dobbiamo rimetterci a lavoro per adeguare la traduzione.
Re: Traduzione italiana Cities Skylines
Nella prima traduzione Giupmat ha chiesto di snellire, quindi abbiamo eliminato la parola "tool". Ma ora ripropongo la domanda: se fosse "Strumento Strade" anziché "Strade" e basta?
Insisto nella mia posizione: secondo me rende migliori alcune voci.
Insisto nella mia posizione: secondo me rende migliori alcune voci.
Re: Traduzione italiana Cities Skylines
Possiamo provare anche se credo ha ragione Giupmat. troppo affollamento di testo, poi!
Re: Traduzione italiana Cities Skylines
Ma quanto non mi piace la "Cittadina frenetica"!!!! cecio trova una soluzione! Giupmat non si esprime!!!!
- giupmat
- Fondatore
- Messaggi: 1482
- Iscritto il: 5 maggio 2008, 12:10
- GFace: giupmat
- Origin: giupmat
- steam: giupmat
- Supporto a Battlefield: supportato
- Supporto a War Thunder: Supportato
- Località: Fushe Pass
Re: Traduzione italiana Cities Skylines
Sì, ho notato. Attendevo la versione aggiornata del tool di conversione perché la 1.2 non funziona con i nuovi file .locale . Ho fatto la conversione questa notte, dovrebbe essere visibile via Dropbox. Prima di agire vi consiglio di attendere il mio consolidamento: se partite a bomba potreste tradurre inutilmente testo già prodotto nella 0.9.
Re: Traduzione italiana Cities Skylines
Arriva, arriva! Però... in fondo a me sta bene "Cittadina frenetica".
Re: Traduzione italiana Cities Skylines
Cittadina viva
Cittadina operosa
Cittadina frizzante
Cittadina movimentata
BOH!?!
Cittadina operosa
Cittadina frizzante
Cittadina movimentata
BOH!?!
- giupmat
- Fondatore
- Messaggi: 1482
- Iscritto il: 5 maggio 2008, 12:10
- GFace: giupmat
- Origin: giupmat
- steam: giupmat
- Supporto a Battlefield: supportato
- Supporto a War Thunder: Supportato
- Località: Fushe Pass
Re: Traduzione italiana Cities Skylines
Dunque... innanzitutto è giupmat e non Giupmat. Non so cosa inventarmi per farlo capire a tutti, accidenti!
Io cambierei in "Cittadina", forse ho trovato una ricetta migliore per tutte le diciture. Ecco la lista completa:
msgid "Little Hamlet" msgstr "Villaggio"
msgid "Worthy Village" msgstr "Borgo"
msgid "Tiny Town" msgstr "Paesino"
msgid "Boom Town" msgstr "Paese in espansione"
msgid "Busy Town" msgstr "Cittadina"
msgid "Big Town" msgstr "Grande cittadina"
msgid "Small City" msgstr "Città"
msgid "Big City" msgstr "Grande città"
msgid "Grand City" msgstr "Città rinomata"
msgid "Capital City" msgstr "Capoluogo"
msgid "Colossal City" msgstr "Capitale"
msgid "Metropolis" msgstr "Metropoli"
msgid "Megalopolis" msgstr "Megalopoli"
Io cambierei in "Cittadina", forse ho trovato una ricetta migliore per tutte le diciture. Ecco la lista completa:
msgid "Little Hamlet" msgstr "Villaggio"
msgid "Worthy Village" msgstr "Borgo"
msgid "Tiny Town" msgstr "Paesino"
msgid "Boom Town" msgstr "Paese in espansione"
msgid "Busy Town" msgstr "Cittadina"
msgid "Big Town" msgstr "Grande cittadina"
msgid "Small City" msgstr "Città"
msgid "Big City" msgstr "Grande città"
msgid "Grand City" msgstr "Città rinomata"
msgid "Capital City" msgstr "Capoluogo"
msgid "Colossal City" msgstr "Capitale"
msgid "Metropolis" msgstr "Metropoli"
msgid "Megalopolis" msgstr "Megalopoli"
Re: Traduzione italiana Cities Skylines
Ma cambiamo queste scuole primarie? è veramente orribile!!!! Secondo me è molto meglio tenersi le care vecchie elementari. Dai!!
Nella revisione trovo ancora "edifici unici" senza lettere grandi.
Nella revisione trovo ancora "edifici unici" senza lettere grandi.